続続・よいこの1日  -

05« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 »07
--

--

--:--
--
--

No.0

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
10

27

21:30
Fri
2006

No.054

r殿

r殿は親友のR殿ではない。
R殿は貴婦人、r殿は殿方である。

2~3日前のこと。約1年ぶりにr殿からメールがきた。
多分、

お元気ですか。
たまにはメールちょうだい。。。


みたいな内容だと思う。多分。
多分というのも、実はよくわからないのである。

r殿は果てしなく文章が下手とかそういうのじゃなくて
多分普通、いやむしろ賢い方だと思う。
問題は別のところにある。
その問題ゆえに私はだんだん彼へのメールと疎遠になり
いつしか途絶えてさせてしまっていた。

その問題とは、言語である。
r殿は、イギリスの大学に通うスリランカ人。
そしてなにやらネイティブな英文のメールを送りつけてくる。
英語を解しない私の目にはスパムメールと遜色ないように写る。

今回は簡単な短文だったので、おおよそ言いたいことはわかったが
2回、3回と返事を返していると
徐々に文章が長くなり改行もなくなり、
「’」や主語が省かれるようになり、
「The」は「e」?「yes」は「ye」?
「you」は「u」(これだけは解る・・・)というように
もう単語が別のものになってくるのでどうがんばっても読めなくなる。
また、例え日本語で書かれていたとしても難解であろう"r"ismを
存分に語ってくれるので余計に宇宙人の文章に思えてくるのである。

これは余談だが、エキサイトとかyahoo!とか、無料の翻訳ツールで
英文の翻訳をすると爆笑モノの和訳になると聞いたことがある。
昨日送った近況報告の返事が今日、早速来てたので
試しに変換してみると・・・
r殿の"hehehe・・・"という笑いが
「彼・・彼・・彼は・・・」というドモリになった。
よって、余計に混乱を呼ぶツールだということがわかった。

鼻歌を唄いながらパラララ・・・
とキーボードを叩く彼を想像しつつ私はと言えば、
英和と和英を積み上げパソコンの前で胡坐をかいて頭を掻きむしりながら、
大学生がなぜ怠惰なのかとか、静寂についてとか、
彼が思う所の恋愛観なぞを必死になって解読しているのである。

しかし、やっとの思いで理解したメールに対して、
英語で返答する語学力を私が持っていないことに
彼はいつになったら気づくのだろうか。

Trackback

Post

Name:

Url:

Pass:




管理者にだけ表示    
10

28

edit
yozo [No.455 - 08:11 2006]
ばばるさん、おはよーございまっす♪
r殿の宇宙人メール奮闘記ですね。

>ネイティブな英文のメール
(; ̄ー ̄A アセアセ・・・
これはyozoもスパムと思いますね。読まずに即削除です。ヾ( ̄o ̄;)オイオイ
yozoは英語が大の苦手ですよ。海外サイトはコードと図説だけしか基本的に読んでいません。(幼子の絵本状態です。いやそれ以下かも・・・)

>「彼・・彼・・彼は・・・」というドモリになった。
r殿には悪いけど、大うけしてしまいましたよ。(ノ∇≦*)キャハッッッ♪
10

28

edit
babar [No.456 - 18:13 2006]
>yozo殿
こんばんはー。
英語のメールって間違いなく
スパムだと思いますよね。。。(笑)
私はサイトとかは見る気さえも
起こらない始末ですょ。

翻訳ツールって、
賢いのか頭悪いのかわかりませんよねー。
お金出したらきっと
リッパに日本語にしてくれるんでしょうが・・・。
10

29

edit
まゆび [No.461 - 20:25 2006]
ばばるさん、こんばんは♪
英語ってちょっとしたスペルミスでも全く分からなくなりますよね。
これは解読困難ですねー。
翻訳ツールはきちんとした文なら(教科書に出てくるような)
わりといい感じに訳してくれますが、
一般的に話されているような英語を訳させると大変なことに
なりますよね!!
>「彼・・彼・・彼は・・・」というドモリになった。
(ノ∇≦、)ノ彡☆ キャハハ!!バンバンッ!!
これは最高です。大笑いしちゃった。
今度適当な英文を入れて遊んでみようかしら?(笑)
10

29

edit
babar [No.468 - 23:58 2006]
>まゆび殿
こんばんはー。
学校卒業してウン年経って、英語からどんどん離れてると
ちょっとした英文も拒否反応が出そうです(笑)

しかしr殿はスリランカンなので
母国語はシンハラ語かタミル語なのにえーごもできる。
私はといえば日本語(とばばる語?)のみ・・・
何だか恥ずかしくなりますねー(笑)

えっ翻訳ツールはきちんとした文はいい感じに訳せるんですか!?
今度、昔の英語の教科書とかから試してみようかな。。

>>今度適当な英文を入れて遊んでみようかしら?(笑)
ゼヒ、挑戦してみてください(笑)
そういえば、どこかの面白フラッシュで
翻訳ツールのネタのがあって、かなり爆笑しましたょ(笑)
10

30

edit
enu [No.472 - 11:40 2006]
こんにちはー。ばばるさん。
これは・・・。あああ・・・。
イギリスの大学に通うスリランカ人!!!!
わわわ・・・・
難解な英語の文章。
たまにはメールくれと言われても・・・。。。
あはははは。。。

それから翻訳ツールの、どもりに大爆笑。
まぁ・・・。融通が利かないのですね・・・。わっはっは。
10

30

edit
babar [No.478 - 20:02 2006]
>enu殿
こんばんはー。
うーむ、、英文メールと言えば
スパムくらいしか受け取らない私にとって
これはかなり手ごわいですよ(笑)
これも勉強だと心を入れ替えて今回からは
ちゃんと返信しようとは思ってますが。。。

翻訳ツールは・・・
ほんっとに融通利かないです(笑)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。